Rubrik | zurück | |||
Thema | Suche Gleisklemmplatten (Schienenstühle) | Beitrag | ||
Autor | Jürg8en 8M., Belleville, Canada / | 274109 | ||
Datum | 15.08.2005 21:36 MSG-Nr: [ 274109 ] | 20453 x gelesen | ||
Moin Otter 1
Beim Ausdruck 'Stainless Steel' erwartet hier der Otto-Normal-Kunde daß der Teil nicht rostet. Wird auch so locker übersetzt. Als ich mich mal vor Jahren hier bei der Canadischen Regierung beschwerte daß meine 'stainless steel' Sachen rosteten (false advertizing) belehrte mich ein Chemist der Regierung daß 'stainless steel' nicht unbedingt 'rostfrei' bedeutet. Kann es aber sein wenn die Legierung stimmt. Ich habe 'stainless steel' Sachen in meinem Pool die schon über 15 Jahre draussen sind ohne daß der kleinste Teil von Rost angesetzt hat. Was Sunset Valley anbetrifft - 'Stainless steel' Übersetzung als 'Edelstahl' wäre besser Stainless Steel Überstezung | ||||
<< [Master] | antworten | |||
flache Ansicht | Beitrag merken | alle Beiträge als gelesen markieren | ||
|
|